Condiciones generales de compra

Condiciones generales de compra de HÜPPE GmbH, Industriestraße 3, D-26160 Bad Zwischenahn

1. General
Nuestras condiciones de compra se aplican a todos los pedidos, también para futuros pedidos. Términos y condiciones de los proveedores generales no se aplican.

Acuerdos adicionales y términos generales y condiciones del proveedor sólo son vinculantes para nosotros si han sido reconocidos.

Sujeto a nuestro reglamento, el proveedor estará obligado a su oferta por un mínimo de 3 meses. La aceptación de nuestros pedidos debe tener lugar dentro de los 7 días siguientes a la recepción por una confirmación por escrito del pedido.

2. Entrega del pedido

Las mercancías pedidas están destinadas a ser utilizadas para la producción de sistemas de ducha (entre otras cosas, mamparas de ducha, platos de ducha, duchas y accesorios) y por lo tanto se utilizará para la instalación en las estructuras.

Nos reservamos el derecho de solicitar un cambio en el punto de entrega si esto es necesario por razones de producción y si el cambio es razonable para el proveedor. En tal caso, los efectos causados por el cambio, en particular en relación con los costes adicionales o  costes menores, así como las fechas de entrega, se deben tomar debidamente en consideración.

En ausencia de no habernos consultado, el proveedor no estará autorizado a realizar cambios en el diseño, en la implementación, en métodos de producción u otras características de los productos en comparación con los servicios anteriores, aunque estas características no definan nuestro servicio.

Aceptamos solamente entregas parciales sujetas al acuerdo explícito. Para envíos parciales, la cantidad restante se debe demostrar.

Sólo se aceptarán las cantidades o números de unidades que hemos pedido. Las desviaciones de la cantidad de entrega acordada sólo son posibles después de un acuerdo previo con nosotros.

En el caso que se haya acordado presentar certificados con respecto a las inspecciones de los materiales, éstos forman una parte integral de la entrega y seran enviados junto con las facturas.

Albaranes de entrega, facturas y toda la correspondencia debe contener nuestro número de pedido, número de la posición y el número de materiales.

El proveedor se compromete a mantener la posibilidad del suministro de piezas de repuesto para un período de 10 años después de la entrega. En el caso de que el proveedor tenga la intención de interrumpir la producción de los bienes o repuestos que nos entrega, el proveedor deberá notificarnos por escrito con al menos 12 meses de antelación. El proveedor nos dará la oportunidad de pedir un último pedido.

3. Precios, envío, embalaje

Los precios acordados son precios fijos. Los costes de embalaje, carga, transporte y seguro de transporte, a la dirección de envío especificada se incluyen en los precios acordados.

Los gastos de envío corren bajo su propio cargo. Por tanto, el posible deterioro, incluyendo la pérdida accidental, permanecerá bajo su cargo en la entrega hasta el punto de envío o la dirección solicitada por nosotros.
Está en su obligación reclamar el embalaje segun disposiciones legales. Si el embalaje se factura por separado en un caso excepcional, estamos autorizados a enviarle el embalaje que está en buenas condiciones a portes pagados, a cambio de remuneración de los 2/3 del valor indicado en la factura.

4. Pago

Las facturas seran presentadas por nosotros por duplicado con toda la documentación y los datos relacionados después que la entrega haya tenido lugar de una forma adecuada. El pago se efectuará por medio de una transferencia u otra forma comercial habitual dentro de los 60 días netos con un descuento por pronto pago del 3% (el pago en la semana posterior es suficiente para cumplir con la fecha límite) o hasta 90 días calculado a partir de la recepción de la factura y entrega. En el caso de una entrega antes de lo acordado,  el período de descuento por pronto pago empezará a correr a partir de la recepción de la factura y de la fecha de entrega acordada.

En el caso de acordarse pagos por anticipado, debe proporcionar garantías adecuadas, por ejemplo, aval bancario, a petición nuestra.

5. Periodo de entrega

Los plazos de entrega acordados son vinculantes. Los retrasos identificados en la entrega nos deben ser notificados inmediatamente, especificando el motivo y la duración prevista. El proveedor será responsable de las notificaciones que se omiten. En el caso de incumplimiento de entrega, tenemos derecho a reclamaciones legales.

Queda excluida una limitación de responsabilidad por el proveedor. En caso de retirada, podemos mantener entregas parciales a cambio de un crédito. En el caso de un recurrente o incumplimiento de plazos por parte del proveedor, hay el derecho a cancelar el pedido por parte nuestra si el vencimiento de plazo es significativo y si es necesario debido a la urgencia de la entrega por un compromiso de plazo. En el caso de aceptar los retrasos debido a fuerza mayor o a interrupciones operativas imprevisibles, lo que hace que la aceptación de la entrega sea difícil o imposible para nosotros, así como con eventos similares, para las cuales no somos responsables pero que tienen un impacto significativo en sus necesidades o en las necesidades de los compradores, por la duración del inconveniente, están exentos de la obligación de aceptación; esto también se aplica en el contexto de los conflictos laborales, en especial huelgas o cierres patronales, así como con las interrupciones de rutas ferroviarias o vías de acceso. La Sentencia 1 también se aplica si se producen obstáculos con los proveedores o compradores. Si el proveedor entra en quiebra después de emitir una advertencia, tenemos el derecho de exigir una pena convencional de 0,5% de la cantidad de la orden neto por semana, un máximo de 5% del valor neto del pedido y / o la entrega y / o rescindir el contrato. Una pena contractual pagada deberá ser compensada por una reclamación de indemnización.

Antes de la expiración de la fecha de entrega, no estará obligado a aceptar.

6. Normas técnicas, normas de seguridad, REACH

El artículo entregado debe estar conforme al estado acordado, salvo pacto en caso individual.

El proveedor se compromete a cumplir y observar la directiva europea REACH (CE nº 1907/2006) y a proporcionarnos toda la información pertinente.

7. Obligaciones de investigación y quejas

Le notificaremos sobre los defectos en la entrega / servicio a más tardar en un plazo de dos semanas después de la recepción de la mercancía solicitada hasta el punto de recepción especificado. Si se trata de defectos ocultos, éstos se notificarán en el mismo plazo de tiempo, a partir de su determinación.

No estamos obligados por el proveedor para cualquier notificación o inspección más allá de las mencionadas anteriormente. Esto se aplica particularmente a la obligación de inspeccionar y dar aviso de defectos bajo la Sección 377 HGB [Código de Comercio alemán].

8. Responsabilidad por defectos materiales

Para defectos de material, la entrega de distintos elementos o la entrega cantidades erroneas, usted es responsable de conformidad con las disposiciones estatutarias.

En cuanto a la limitación de la acción de estas afirmaciones,  se acordó:

Como los bienes destinados a la instalación, el periodo de garantía es de dos años, a menos que una limitación más corta esté prescrita por la ley.

Si estuviéramos obligados a retirar la mercancía de un consumidor como consecuencia de un defecto, o el consumidor ha reducido el precio de compra como consecuencia de esto, la limitación de la acción para determinadas reclamaciones contra usted en §§ 478, 437 BGB [Código Civil alemán] deberá producirse no antes de seis meses después del momento en que hemos recibido la reclamación del consumidor.

Esta suspensión finalizará a más tardar el 2 años después del momento en que usted nos entregó el pedido.

Para las piezas entregadas que se reparen dentro del plazo de prescripción de la reclamación, el plazo de prescripción comenzará a correr de nuevo en el momento cuando el proveedor haya cumplido totalmente con nuestra reclamación.

Si retomamos productos que hemos fabricado y / o vendido como resultados de la eficacia del elemento contractual suministrado por el proveedor o si el precio de compra pagado a nosotros se ha reducido por este motivo o si se nos ha reclamado por esta razón, nos reservamos el derecho de recurrir al proveedor, en el cual la fijación de un límite de tiempo no es necesaria. Estamos autorizados a exigir indemnización por los costos del proveedor, en la que tuvimos que soportar vis-a-vis de nuestro cliente, debido a que el cliente tiene una reclamación contra nosotros por la indemnización de los gastos requeridos con el objetivo de rendimiento suplementario, sobre todo en el transporte, los viajes, el trabajo y los costes de material.

Si el mismo tipo de fallos se producen dentro o fuera del período de garantía en un proyecto con más de El 5 % de los respectivos productos entregados en un período de seis meses, todos los productos de esta producción se considerarán afectados por este fallo (fallo de serie). El proveedor soportará todos los costes relacionados con la rectificación de este error de la serie.

El proveedor se compromete a cargar con todos los gastos necesarios con el propósito de rectificación de los defectos, sobre todo en el transporte, los viajes, el trabajo y los costes de material.

9. Responsabilidad del producto, seguro

Si hay reclamaciones por parte de terceros debido a regulaciones  nacionales o extranjeras o leyes de responsabilidad del producto, usted se compromete a eximirnos de la responsabilidad del productor, en la medida que la causa de la responsabilidad del producto fue entregado por usted.

Podrás etiquetar los elementos de entrega para que sean identificables permamentemente como sus productos. Para los componentes que desembocan en nuestros productos, es necesario consulta previa.

Deben realizar un control de calidad adecuado en función del tipo de producto y proporcionar constancia de esta petición. Cuando consideramos necesario, deberá concluir un acuerdo de calidad con nosotros.

El proveedor debe disponer de co-seguro de esta exención en el contexto de su seguro de responsabilidad civil con su aseguradora. El proveedor nos eximirá de la responsabilidad por daños de producto con respecto a las reclamaciones de terceros, si la causa se encuentra dentro de su ámbito de control y organización. El proveedor se compromete a compensar los costes para campaña de destitución que se lleva a cabo para evitar lesiones personales y daños a la propiedad, lo que ha hecho necesario debido a defectos en el producto causados ​​por el proveedor, y por lo tanto está obligado a mantener un seguro de retirada de productos con una suma cobertura mínima de 2.000.000 €. Además, el proveedor se compromete a mantener un seguro de indemnización pública y seguro de responsabilidad civil de productos con una cobertura mínima de 2.000.000 € por lesiones personales y daños a la propiedad. Contrariamente a § 4 (1) Cláusula 3 AHB [Términos y Condiciones de seguro de responsabilidad civil], la cubierta debe extenderse también a los daños en el extranjero. El proveedor nos debe notificar de exclusiones para la cubierta EE.UU. / Canadá. El alcance de este seguro debe extenderse a las formas de cobertura de seguros llamada responsabilidad del producto extendido (ProdHV), incluyendo el seguro de lesiones personales y daños a la propiedad debido a la falta de características garantizadas del objeto del suministro, la cláusula 4.1 ProdHV; la combinación y transformación de los productos de entrega, Cláusula 4.2 ProdHV; más mecanizado y procesamiento de conformidad con la Cláusula 4.3 ProdHV; los gastos de traslado e instalación de conformidad con la Cláusula 4.4 ProdHV; producción defectuosa por máquinas de conformidad con la Cláusula 4.5 ProdHV, así como una cláusula relativa a la inspección y clasificación de los costos de conformidad con la Cláusula 4.6 ProdHV. La suma cubierta por daños y perjuicios conforme a la Cláusula 4.1 hasta 4.6 ProdHV también debe ascender a un mínimo de 2.000.000 €. Previa solicitud, el proveedor deberá proporcionarnos una confirmación pertinente de la aseguradora (certificado de seguro).

10. Información de aranceles

Usted nos informará inmediatamente de todos los problemas de seguridad o de responsabilidad con respecto a sus productos inmediatamente después de tener conocimiento de ellos.

11. Derechos de propiedad industrial

Los productos entregados deberán estar libres de terceros los derechos de propiedad intelectual. Usted nosotros y nuestros clientes exento de reclamaciones de terceros de cualquier violación de los derechos de propiedad intelectual. Si usted no puede cumplir con una solicitud de información de nuestra parte, estamos autorizados para llevar a cabo la aprobación para la entrega, puesta en marcha, utilización, en adelante la venta, etc., de las posiciones de entrega relevantes y servicios de la parte autorizada a su cargo.

Salvo pacto en caso contrario, el proveedor sólo está autorizado a utilizar nuestras marcas, denominaciones comerciales (incluyendo la presentación de productos, diseño de envases o similar), protegido por copyright o protegidos con otra distinción para cumplir con sus obligaciones hacia nosotros.

12. Presentación de documentación

Nos reservamos nuestro derechos de propiedad y derechos de autor de las ilustraciones, dibujos, plantillas, prototipos y otra documentación que hemos proporcionado. Sólo se permite utilizar para procesar la oferta y para realizar la entrega. No se permite divulgarlo a terceros sin nuestro consentimiento expreso. Previa solicitud, se nos deberá devolver inmediatamente, después de haberlo utilizado y después de haber realizado la entrega. El deber de confidencialidad se aplicará también después de la tramitación del contrato; que caducará si y en la medida en que la producción de ilustraciones, dibujos, cálculos y demás documentación se haya convertido en público. Debe notificarnos inmediatamente sobre posibles discrepancias en dibujos, descripciones.

Los cambios sobre nuestra documentación siempre deben hacerse bajo nuestro consentimiento.

13. Provisión de material, reserva de propiedad

Piezas y materiales fabricados para su uso permanecerán en nuestra propiedad. Los procesamientos o transformaciones se llevarán a cabo en nuestro nombre. Las piezas o materiales que han sido proporcionados por nosotros y son procesados o combinados con elementos que no son nuestros, adquiriremos la copropiedad del nuevo producto en proporción del valor de las partes / materiales procesados o combinados.

Sin embargo, si nuestro artículo es considerado como un elemento principal, se transferirá la copropiedad proporcional a nosotros.

Usted no está autorizado a utilizar las piezas y materiales proporcionados para fines distintos a los especificados por nosotros. En particular, no está autorizado a utilizar las piezas o materiales o transferirlos a terceros.

No vamos a reconocer cualquier expansión o ampliación de la propiedad, que vaya más allá de la reserva básica del proveedor de pertenencia al producto sin procesar almacenado con nosotros, sobre todo después de su transformación, de combinar con otros bienes, así como despues de la venta del producto al proveedor.

14. Herramientas

La suposición de los costes de las herramientas se acordará por separado. El precio de la herramienta contiene todos los costes de producción, incluyendo las medidas correctivas y de muestreo. El precio incluye todos los gastos de mantenimiento, el cuidado y el seguro de la herramienta, siempre y cuando la pieza acabada sea requerida por nosotros.

La herramienta será transferida a nuestra propiedad con el pago. La herramienta permanecerá en su custodia. Usted se compromete a marcar permanentemente la herramienta como propiedad nuestra y a manejarlo en consecuencia. Las herramientas sólo pueden ser utilizadas para nuestros pedidos.

Estamos autorizados en cualquier momento para obtener nuestra herramienta, a menos que la herramienta sigue siendo imprescindibles para la ejecución del pedidio realizada para usted.

15. Compensación

Sólo se puede obtener con las reclamaciones indiscutibles o legalmente establecidas.

16. Cesión

Sólo se permite asignar derechos y reclamaciones en virtud de este contrato a terceros con nuestro consentimiento.

17. Secretos comerciales

El proveedor se compromete a tratar a nuestros pedidos y todos los detalles comerciales y técnicos relacionados como secretos comerciales. El proveedor está obligado a mantener la no divulgación con respecto a la documentación e información, incluso después de la tramitación del presente contrato.

La divulgación a terceros sólo puede llevarse a cabo con el consentimiento por escrito.

18. Lugar de cumplimiento

Salvo que se acuerde expresamente lo contrario, el lugar de cumplimiento de la obligación de entrega es nuestra dirección de envío solicitado / lugar de uso, para todas las obligaciones de ambas partes:

Industriestraße 3, D-26160 Bad Zwischenahn.

19. Ley aplicable, jurisdicción legal

Para todos los problemas legales entre el proveedor y nosotros, aunque su domicilio social esté en el extranjero, la ley de la República Federal de Alemania se aplica exclusivamente, a la exclusión de los conflictos de leyes y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG ).

Para los contratos con proveedores que tengan su domicilio social en los Estados miembros de la Unión Europea, Westerstede (Alemania) acuerda la jurisdicción legal exclusiva. Para los contratos con proveedores que tengan su domicilio social fuera de la Unión Europea, todas las disputas que no puedan resolverse de forma amistosa, seran finalmente decididos de conformidad con el Código de Arbitraje de Deutsche Institución für Schiedsgerichtsbarkeit eV Bonn (DIS), con exclusión de los procedimientos judiciales ordinarios. El tribunal de arbitraje también puede decidir sobre la validez de este acuerdo del tribunal arbitral.

20. Masco Corporación "Política de Proveedores de Prácticas de Negocios de Masco"

El proveedor garantiza que cumplen con la "Política de Proveedores de Prácticas de Negocios de Masco"

21. Disposiciones finales

Si una disposición de estas condiciones debe ser jurídicamente inválida, ello no afectará la validez de las disposiciones restantes. Disposiciones no válidas serán interpretadas, por lo que la finalidad económica prevista se puede lograr con esta disposición.

 

Estado de ejecución: Febrero 2013